GENGORO

menu

Works

展開
TENKAI Evolution (2017)

Concept

2016年の京都の伝統的工芸品と若手フランス人デザイナー達とのコラボレーションプロジェクト「京都コンテンポラリー」にて、パリのデザイナーPierre Charrié (www.pierrecharrie.com)とのコラボ作品です。屏風システムをテーブルに使用するという全く新しい屏風スタイル!日常で使用するコーヒーテーブルとサイドテーブルに「展開!」です。


コーヒーテーブル
日本に1000年以上前から伝わる着物ベルトの「帯」。それに織り込まれる「*焼き銀箔」和紙を、1000年以上続く高度な表具の技術を用いて制作した高級テーブルです。屏風に使用される蝶番のシステムを使用し、コンパクトに折りたため手軽に持ち運び出来ます。貴方のお好きなときにお好きな場所で、日本の伝統に浸りながらコーヒータイムをお楽しみください。

*「焼き銀箔」 戦後、日本の高度経済成長期に着物の文様や帯も色鮮やかになり、新しい箔加工にチャレンジした。和紙に貼られた銀箔に薬品で焼いたり染料で色付けしたり。また、砂子箔を複雑に絡ませ細く裁断されたそれらの和紙が帯に織り込まれるようにるなり、現在のような繊細で色鮮やかな帯になった。


サイドテーブル
日本の「越前和紙」は1500年以上の歴史があり、紙という物が日本に伝わってきたとき(4世紀~5世紀)にはすでにそれより優れた和紙を漉いており、数多くの和紙を製造している。中でも襖(フスマスライディングドア)に使用される「鳥の子」のほとんどを生産しています。近年では創作鳥の子和紙も多く漉かれるようになり、このサイドテーブルにはその中の一つを使用した。同じく表具の技術も1200年以上続いているとも云われ、現代の進化した表具の技術とのコラボで「新たな伝統」が今ここに始まりました。
This piece is a collaboration with the French designer Pierre Charrié (www.pierrecharrie.com). It is conceived as an evolution of classical folding screens, a modern version which embodies old traditions. We realised this piece from a kimono sash (“obi” in Japanese). We used the silver foils employed to realise the obi, and then transformed them to suit this side-table. This original creation embodies the thousand-year old traditional craft of hyougu (folding screen craft). You may well enjoy your coffee or tea, while feeling the tradition of Japan surrounding you.


Coffee Table
I realised this coffe table from a kimono sash (“obi” in Japanese). I used the silver foils employed to realise the obi, and I transformed them to suit this side-table. This original creation embodies the thousand-year old traditional craft of hyougu. You may well enjoy your coffee while feeling the tradition of Japan surrounding you.

*The art of yaki-ginpaku, “burned silver foils” has its origins in the aftermath of World War II, when Japan experiences a rapid economic growth period. A new manufacturing, brightly coloured and rich, is now required for kimono and kimono sash. Consequently, also silver foils are now employed in the decoration of sumptuous kimono through the challenging technique of yaki-ginpaku: the silver color is obtained through burning the silver foils or though cutting them in very thin pieces and then interweaving those pieces in the kimono and kimono sash.


Side Table
“Echizen paper” is a type of refined paper which has been introduced in Japan more than 1500 years ago, between the IV and V century. Echizen has been used since then, in order to create outstanding Japanese paper (washi), and a great number of manufactured products. Among others, Echizen has been employed also for manufacturing Japanese sliding screens (fusuma). In particular, it has been employed for creating the so-called “torinoko”, eggshell-coloured traditional Japanese paper made primarily of Diplomorphia sikokiana fibres, which are high-quality and glossy (diplomorphia sikokiana belongs to the group of Gampi: Japanese shrubs which have been used for making high quality washi paper for centuries). In recent years, torinoko has become very popular, and several products have been produced from it. This piece incorporates both the thousand-year old traditional craft of hyougu and torinoko, in an original and modern way. A sort of “new tradition” starts from this unique piece.

Cast

デザイン Pierre Charrié
撮影 Damien Arlettaz
Design / Pierre Charrié
Photos credit / Damien Arlettaz

Size

コーヒーテーブル
幅1340mm、奥行630mm、高さ385mm

サイドテーブル
幅350mm、奥行350mm、高さ525mm
Coffee Table
W1340mm, D630mm, H385mm

Side Table
W350mm, D350mm, H525mm

All >>